Украина, г. Киев, ул. Милославская, 49 (район Троещина); ул. Здолбуновская, 9Б (район Позняки);
(044)537-16-99;(093)814-69-04;(066)928-07-08;


Письмо на английском

Написание личного и формального письма на английском

Манера изложения какой-либо информации влияет на восприятие текста в целом. Правильно подобранные слова помогут признаться в любви тайному поклоннику или наоборот ранить душу. Любые словосочетания должны указываться в конкретном контексте, а писатель четко соблюдать рамки изложения. Итак, как же написать формальное или личное письмо на английском языке?


Составляем правильно

Написание письма важное действие не только для общения с другом или иностранцами, но и для успешной сдачи экзаменов. Сегодня один из вопросов на оценивании подразумевает письмо-ответ деловому партнеру или другу на английском языке. Главный вопрос заключается в тематике и правильном оформлении. Если письмо делового характера, то разговорные вставки и красочные описания не допустимы. Или напротив, письмо личное наполнено прилагательными и словами дружелюбия, а терминология и штамп не применяются.

Подробнее о деловом письме

Стоит учесть, что такого рода письмо служит для обмена необходимой информации для деятельности компании или отдельного лица. Речь официальная и может содержать поручение, предложение, поздравление, претензию или ответ на вопрос. При переписке необходимо соблюдать каноны: четкую структуру изложения, нейтральность мнений, грамотность и соблюдения орфографии. Любая оплошность может испортить репутацию всей компании и поэтому данное письмо проверят несколько раз перед отправкой.

Текст имеет определенную структуру, которой обязательно придерживаются при составлении:

  • «sender's address» в первой строке указывают адрес отправителя.

  • «date» дата написания.

  • «inside address» адрес получателя.

  • «salutation» приветствие принято начинать со слов Dear… или My dear… далее указывают имя, должность, формы госпожа, господин и прочее.

  • «opening sentence» введение повествует о том, что будет далее.

  • «body of the letter» суть дела. Основной текст излагается кратко и лаконично.

  • «closing sentence» подведение итога или вывод письма. Может содержать мотивацию к действию.

  • «complimentary close». Прощание. Подойдут фразыYours faithfully…, Yours sincerely.. форма зависит от того, какое обращение было выбрано в начале.

По окончанию текста прикрепляют файлы и ссылки, если про них упомянуто в основной части. Форматирование также должно быть выполнено. Ваш адрес, имя и данные указывают в верхнем правом углу, получателя – в левом ниже. Полное письмо располагают по ширине страницы, после чего заключительная вежливая фраза и подпись.

Личная переписка

Этикет составления, если вы собрались отправлять письмо другу или подруге, имеет отличия от делового предложения. Поэтому приветствие начинается со слова Dear… далее идет имя собеседника. Если вы пишите ответ на письмо, то приято благодарить за общение типичной фразой: «Thanks for your letter» и другой подобной, также можно попросить прощение за то, что не писали письма ранее или долго не отвечали. Если вы пишите впервые, то принято упомянуть о каких-либо фактах, которые связывают вашу дружбу или напомнить историю из жизни, которую знает собеседник.

Основная часть может содержать информацию о вас, близких людях, рассказывать историю и включать различные вопросы о жизни и действиях собеседника. Неформальный стиль подразумевает использование жаргонных и разговорных вставок и сокращений: anyway, well, Wish me luck! И прочее, что необходимо упускать в деловом общении.

Форма разговора может включать описание и обсуждение, высказывание мнения и оценивание какого-либо места и действия. Также принято писать о том, что именно заставляет окончить письмо: time to go, I want to sleep, It is necessary to escape и другое, что заставило вас завершить общение. После завершения, хорошим тоном станет фраза, которая обязует к следующему контакту: I hope for a meeting, Write soon…

Неформальная подпись похоже на наши фразы: «с любовью», «наилучшие пожелания», «искренне ваш» и т.д. Англичане завершают письмо подобными фразами: «Best wishes», «All my love»…

Представленный порядок позволит правильно по пунктам изложить то, что вы хотите передать англичанину. Следите за разницей между Personal letter и Business letter и получиться создать качественное письмо, которое правильно поймут и смогут ответить.





Подготовка к экзаменам